Yeray-Muad'Dib Blog  

Un caótico depósito de reflexiones, recuerdos y paridas mentales.

Conservaré cuidadosamente este recuerdo en mis manos... 2 de agosto de 2007

Ya saben que hace unos días murió uno de los más grandes del cine, el maestro Bergman. Han habido ya numerosos homenajes (y los que quedan), pero hoy me ha gustado especialmente la cita que publica la IMDB, extraída de su película más conocida. No puedo resistirme a robarles la idea y reproducirla aquí, aunque aportando una pobre y casera traducción:

I shall remember this moment: the silence, the twilight, the bowl of strawberries, the bowl of milk. Your faces in the evening light. Mikael asleep, Jof with his lyre. I shall try to remember our talk. I shall carry this memory carefully in my hands as if it were a bowl brimful of fresh milk. It will be a sign to me, and a great sufficiency.

Recordaré este momento: el silencio, el crepúsculo, el cuenco de fresas, el cuenco de leche. Sus caras en el atardecer. Mikael durmiendo, Jof con su lira. Trataré de recordar nuestra conversación. Conservaré cuidadosamente este recuerdo en mis manos como si fuera un cuenco rebosante de leche fresca. Será un símbolo para mí, y un gran fuerza.

Conociendo el argumento de la película (que por cierto, se trata de El Último Sello) la frase adquiere más sentido, pero no negarán que el lenguaje es delicioso. Y como sé que mis lectoras de traducción e interpretación pueden echarse las manos a la cabeza, les brindo la oportunidad de arreglar mi masacre usando los comentarios.

Etiquetas: ,

¿Te gustó? ¡Compártelo!: