Yeray-Muad'Dib Blog  

Un caótico depósito de reflexiones, recuerdos y paridas mentales.

Las bordadas telas de los cielos 7 de agosto de 2007

No soy un apasionado de la poesía, pero de vez en cuando uno topa con cosas como ésta:
Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet,
Tread softly because you tread on my dreams

W.B. Yeats

No puedo arriesgarme a destrozar esto intentándolo traducir. Alguien lo ha hecho aquí. En cualquier caso, no negarán que es uno de los agrupamientos de palabras más conmovedoramente románticos que se han escrito.

Etiquetas:

¿Te gustó? ¡Compártelo!: